My pen is the author of my bible
Spoken word from Honduras
Rigoberto Paredesis is considered one of the most influential poets in Honduras, I would love to share some of his work:
Written translation to video:
Elegy to Obesity by Rigoberto Paredes
Blessed be obesity, its grease
full of grace, the perfect
and resplendent curves of its contours.
Happy are they of ample arbor
where all who desire it
may find a sure port to pass the night.
They enjoy a good reputation,
these radiant, excessive beings,
the very images of abundance.
They open new frontiers wherever they go;
they don’t let anything go to waste,
neither time, nor dough, nor living.
Invite them to table, to bed
(neither with great reserve nor privation)
and living large, publically celebrate
this delicious extravagance, obesity.
Translation by Dave Bonta, Ref: http://movingpoems.com
Memorial by Rigoberto Paredes
one returns to the place where he left his life
when everything was the same age as dawn
lets his steps fall
on steps no longer resisting us
looks at the town’s clock
ant it marks the same hours that impelled our childhood
someone kisses us sweetly on one cheek
and on the other we feel oblivion’s slap
one comes back
and there’s no mother saying we’ve waited for you always
no father scolding us for our absence
time returns us to our origin in mellow waves
this that the house
the child crying for a bite
and the patio with old folks awaiting death at all hours
one comes back and there’s no dog gaily wagging its tail for us
there’s no one even saying things are worse why did you come back
only the age-old questions and the same terrible reality
the church with its beggars
fear and its judges
silence and its kin disrespecting the monuments
(the world that’s barely ours what a shaft)
rage is not the same it grows without mercy
it’s a wild beast stalking
and inside it tell us
we’ve come so far it’s impossible to forgive.
Translated by Janet Melvin, Ref: http://www.festivaldepoesiademedellin.org
In honduras they carve poetry on walls
I hope you are all doing well. Right now I am blogging about Honduras and am amazed by how rich the country’s history is. But really one of the things that keep coming up in my reading is graffiti – the country has been struggling with this problem since forever (decades really).
In certain cities in the world there are legal places to do graffiti, just because it costs governments a lot of money to clean up illegal graffiti. The BBC (http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/4946378.stm) reports that. “in the United States it costs approximately $15 to $18bn annually to remove graffiti.” This is tax payers money so this is obviously a major problem. But should we not be asking why we even have graffiti? Is it free speech or art or a way to express yourself and interact with the public or is it just a crime?
Honduras is in the middle of a political crisis – the president was overthrown in a coup and that has led to public disturbance and street protests, which in turn has started to affect trade in surrounding countries. But the interesting thing is that there has been more graffiti on the walls. The reason for this spike is because the new government has issued a decree preventing the right to assembly and free speech, and has also closed various media sources in the country by force. Bloggers in Honduras are protesting on the internet and keeping everyone updated explaining that the truth about the situation is written on the walls of the country.
Crazy as it seems but people are using the walls in the country as their canvas to write their protests. Some of the most interesting quotes on the walls (see http://upsidedownworld.org for the photos) state:
“The Walls Talk When the Media Lies”
“No to the elections, yes to the constitutional assembly”
“My country free or death”
“Out with the coup regime,”
“Sold out journalists your day will come,”
“Micheletti you are not my president! Signed, The People.”
“We will not give up”
One of the things that I am learning from the whole situation in Honduras is that people need to speak and speech is not always about the use of the voice but can be done in a very public manner. I know that Honduras is very unique in its situation of graffiti – some people spray painting on those walls are probably ordinary law abiding citizens that feel frustrated and just need to voice their opinion.
But the question still remains: is graffiti vandalism or free speech? Is this argument circumstantial? I mean are there any special circumstances such as in the case of Honduras where we can excuse it? Is it possible that the very presence of graffiti tells us something about our society – like the fact that there are people who feel so unheard, the only way they feel they will be heard is to destroy something? Is this a fallacy on our society? But then again should free speech come at the extent of destruction of property – public and private?
I hope this makes you think next time you pass a mural in the city.
Have a blessed weekend.
Clementina Suarez: I am an army of poets
think first of who will read it.


